# Jmol application. # Copyright (C) 1998-2004 The Jmol Development Team # This file is distributed under the same license as the Jmol package. # Pavel Jakubů AUTHOR , 2007. # translation homework under supervision of Martin Slavik, . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 18:20+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 00:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:89 msgid "Element?" msgstr "Prvek?" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:106 msgid "Error starting Jmol: the property 'user.home' is not defined." msgstr "Chyba při spouštění Jmolu: vlastnost 'user.home' není definována." #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:143 msgid "" "delay time in seconds for press-and-hold operation of toolbar animation " "buttons (default 0.2; numbers > 10 assumed to be milliseconds; set to 0 to " "disable)" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:146 msgid "transparent background" msgstr "průhledné pozadí" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:149 msgid "check script syntax only - with file loading" msgstr "zkontrolovat pouze syntaxi skriptu - s nahráním souboru" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:151 msgid "check script syntax only - no file loading" msgstr "zkontrolovat pouze syntaxi skriptu - bez nahrání souboru" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:155 msgid "supported options are given below" msgstr "podporované možnosti: viz níže" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:156 msgid "debug" msgstr "ladit" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:159 #, java-format msgid "window width x height, e.g. {0}" msgstr "šířka x výška okna, např. {0}" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:161 msgid "give this help page" msgstr "zobrazí tuto stránku nápovědy" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:164 msgid "allow piping of input from System.Input" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:165 msgid "silent startup operation" msgstr "tichý start" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:168 msgid "Jmol script to execute BEFORE -s option" msgstr "Jmol skript pro spuštění s volbou BEFORE -s" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:171 msgid "Jmol script to execute AFTER -s option" msgstr "Jmol skript pro spuštění s volbou AFTER -s" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:173 msgid "kiosk mode -- no frame" msgstr "kiosk mód -- bez rámu" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:176 msgid "start with no splash screen" msgstr "startovat bez úvodní obrazovky" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:178 msgid "list commands during script execution" msgstr "Vypsat příkazy během provádění skriptu" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:181 msgid "use multitouch interface (requires \"sparshui\" parameter" msgstr "využití multitouch rozhraní (vyžaduje \"sparshui\" parametr" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:183 msgid "menu file to use" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:186 msgid "no display (and also exit when done)" msgstr "bez zobrazení (následně skončí po vykonání)" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:189 msgid "no console -- all output to sysout" msgstr "bez konzole -- všechen výstup na sysout" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:192 msgid "port for JSON/MolecularPlayground-style communication" msgstr "port pro JSON / MolecularPlayground - styl komunikace" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:195 msgid "send only output from print messages to console (implies -i)" msgstr "poslat pouze výstup příkazů print na konzoli (předpokládá -i)" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:198 msgid "" "JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default " "2, maximum compression 9)" msgstr "" "kvalita JPG obrázku (1-100; standardně 75) nebo komprese PNG obrázku (0-9; " "standardně 2, maximálně 9)" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:201 msgid "restrict local file access" msgstr "omezit přístup k lokálním souborům" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:203 msgid "restrict local file access (allow reading of SPT files)" msgstr "omezit přístup k lokálním souborům (povolit čtení SPT souborů)" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:206 msgid "script file to execute or '-' for System.in" msgstr "soubor skriptu pro spuštění nebo '-' pro System.in" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:208 msgid "headless max time (sec)" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:211 msgid "independent command thread" msgstr "nezávislé vlákno příkazů" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:213 #, java-format msgid "{0} or {1}:filename" msgstr "{0} nebo {1}: název souboru" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:217 msgid "exit after script (implicit with -n)" msgstr "konec po skriptu (implicitně s -n)" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:242 msgid "For example:" msgstr "Například:" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:248 msgid "" "The -D options are as follows (defaults in parenthesis) and must be called " "preceding '-jar Jmol.jar':" msgstr "" "D-volby jsou následující (výchozí hodnoty v závorce) a musí být před názvem " "'-jar Jmol.jar':" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:518 msgid "Executing script 1..." msgstr "Provádím skript 1..." #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:528 msgid "Executing script file..." msgstr "Spouštím soubor skriptu" #: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:550 msgid "Executing script 2..." msgstr "Provádím skript 2..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:70 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:225 msgid "About Jmol" msgstr "O programu Jmol" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:81 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:81 #, java-format msgid "Unable to find url \"{0}\"." msgstr "Nemohu nalézt URL \"{0}\"." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:188 msgid "AtomSetChooser" msgstr "Výběr skupiny atomů" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:192 msgid "No AtomSets" msgstr "Žádná skupina atomů" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:221 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:229 msgid "Atom Set Collection" msgstr "Kolekce sady atomů" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:250 msgid "Collection" msgstr "Kolekce" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:255 msgid "Info" msgstr "Informace" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:262 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:181 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:474 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:628 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:649 #: org/openscience/jmol/app/nbo/NBODialog.java:260 #: org/openscience/jmol/app/nbo/NBODialogConfig.java:321 #: org/openscience/jmol/app/nbo/NBODialogModel.java:859 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:277 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:289 msgid "FPS" msgstr "FPS (snímků za sekundu)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:305 msgid "Vector" msgstr "Vektor" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:312 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:325 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:339 msgid "Amplitude" msgstr "Amplituda" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:349 msgid "Period" msgstr "Perioda" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:378 msgid "Frame" msgstr "Snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:378 msgid "Vibration" msgstr "Vibrace" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:386 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:395 msgid "Go to first atom set in the collection" msgstr "Jít na první soubor atomů v kolekci" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:387 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:396 msgid "Go to previous atom set in the collection" msgstr "Jít na předchozí soubor atomů v kolekci" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:388 msgid "Play the whole collection of atom sets" msgstr "Přehrát celou kolekci souborů atomů" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:389 msgid "Pause playing" msgstr "Pozastavit přehrávání" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:390 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:399 msgid "Go to next atom set in the collection" msgstr "Jít na další soubor atomů v kolekci" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:391 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:400 msgid "Jump to last atom set in the collection" msgstr "Skočit na poslední soubor atomů v kolekci" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:397 msgid "Vibration ON" msgstr "Vibrace zapnout" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:398 msgid "Vibration OFF" msgstr "Vibrace vypnout" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/CreditsDialog.java:35 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:228 msgid "Credits" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/DisplayPanel.java:238 msgid "Delete atoms" msgstr "Smazat atomy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:196 #, fuzzy msgid "Create Gaussian Input File" msgstr "Exportovat vstupní soubor Gaussianu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:232 msgid "Checkpoint File: " msgstr "Checkpoint soubor (se strojově čitelným výstupem): " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:238 msgid "Memory:" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:245 #, fuzzy msgid "Processors:" msgstr "Počet procesorů:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:259 msgid "Route" msgstr "Trasa" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:265 msgid "Method: " msgstr "Metoda: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:272 msgid "Basis Set: " msgstr "Basis Set (báze atomových orbitalů): " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:281 msgid "DFT Density Fit: " msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:288 msgid "Job Options: " msgstr "Možnosti úlohy: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:302 msgid "Molecular Properties" msgstr "Vlastnosti molekul" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:308 msgid "Total Charge: " msgstr "Celkový náboj: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:316 msgid "Multiplicity: " msgstr "Multiplicita: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:356 msgid "Gaussian Input File Name" msgstr "jméno vstupního souboru Gaussianu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:362 msgid "File..." msgstr "Soubor..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:373 msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:380 msgid "Refresh" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:384 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:779 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:388 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:182 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:69 msgid "&Macros" msgstr "&Makra" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:70 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:71 msgid "&File" msgstr "&Soubor" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:72 msgid "&New" msgstr "&Nový" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:73 msgid "&Open" msgstr "&Otevřít" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:74 msgid "Open a file." msgstr "Otevřít soubor." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:75 msgid "Open &URL" msgstr "Otevřít &URL" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:76 msgid "&Get PDB" msgstr "Získat &PDB" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:77 msgid "Get &MOL" msgstr "Získat &MOL" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:78 msgid "&Reload" msgstr "O&bnovit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:85 msgid "Scrip&t Editor..." msgstr "&Editor skriptů..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:86 msgid "Conso&le..." msgstr "Konzo&le..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:87 msgid "Jmol Java &Console" msgstr "Jmol Java &Konzole" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:88 msgid "AtomSet&Chooser..." msgstr "Výběr &skupiny atomů..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:89 msgid "&Save As..." msgstr "&Uložit jako..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:90 msgid "&Export" msgstr "E&xportovat" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:91 msgid "Export &Image..." msgstr "Exportovat &obrázek..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:92 msgid "Save current view as an image." msgstr "Uložit aktuální zobrazení jako obrázek." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:93 msgid "Export to &Web Page..." msgstr "Exportovat jako &webovou stránku..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:94 msgid "Export one or more views to a web page." msgstr "Exportovat jedno nebo více zobrazení jako webovou stránku." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:95 msgid "Render in POV-&Ray..." msgstr "Renderovat v programu POV-&Ray..." # POV vs. pov? #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:96 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:116 msgid "Render in POV-Ray" msgstr "POV-ray vykreslení" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:97 msgid "Write &State..." msgstr "Zapiš &Stav..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:98 msgid "Save current view as a Jmol state script." msgstr "Uložit aktuální zobrazení jako Jmol stavový skript." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:99 msgid "&Print..." msgstr "&Tisk..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:100 msgid "Print view." msgstr "Tisknout pohled." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:101 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:102 msgid "E&xit" msgstr "&Konec" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:103 msgid "Recent &Files..." msgstr "Poslední &soubory..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:104 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:106 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:112 msgid "Select &All" msgstr "Vybr&at vše" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:107 msgid "Deselect All" msgstr "Nevybrat nic" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:108 msgid "Copy &Image" msgstr "Kopírovat &obrázek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:109 msgid "Copy Script" msgstr "Kopírovat skript" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:110 msgid "Pr&eferences..." msgstr "&Předvolby..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:111 msgid "&Paste" msgstr "&Vložit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:113 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:114 msgid "&Select" msgstr "V&ybrat" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:115 msgid "&All" msgstr "Vše (&a)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:116 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:129 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:135 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:141 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:148 msgid "&None" msgstr "Nic (&0)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:117 msgid "Hydrogen" msgstr "Vodík (&H)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:118 msgid "Carbon" msgstr "Uhlík (&C)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:119 msgid "Nitrogen" msgstr "Dusík (&N)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:120 msgid "Oxygen" msgstr "Kyslík (&O)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:121 msgid "Phosphorus" msgstr "Fosfor (&P)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:122 msgid "Sulfur" msgstr "Síra (&S)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:123 msgid "Amino" msgstr "Amino" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:124 msgid "Nucleic" msgstr "Nukleový" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:125 msgid "Water" msgstr "Voda" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:126 msgid "Hetero" msgstr "Hetero" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:127 msgid "&Display" msgstr "&Zobrazit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:128 msgid "&Atom" msgstr "&Atom" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:130 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:131 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:132 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:133 #, java-format msgid "{0}% van der Waals" msgstr "{0}% van der Waals" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:134 msgid "&Bond" msgstr "Vaz&ba" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:136 msgid "&Wireframe" msgstr "&Drátový model" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:137 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:138 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:139 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:151 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:152 #, java-format msgid "{0} Å" msgstr "{0} Å (1 Å = 1E-10 m)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:140 msgid "&Label" msgstr "&Popisek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:142 msgid "&Symbol" msgstr "&Symbol" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:143 msgid "&Name" msgstr "&Jméno" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:144 msgid "&Number" msgstr "&Číslo" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:145 msgid "&Centered" msgstr "&Vystředit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:146 msgid "&Upper right" msgstr "Vpravo &nahoře" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:147 msgid "&Vector" msgstr "V&ektor" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:149 msgid "&On" msgstr "Zapnut&o" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:150 #, java-format msgid "{0} pixels" msgstr "pixely: {0}" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:153 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:154 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:155 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:156 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:157 #, java-format msgid "Scale {0}" msgstr "Měřítko {0}" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:158 msgid "&Zoom" msgstr "&Zvětšit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:159 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:160 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:161 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:162 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:163 #, java-format msgid "{0}%" msgstr "{0}%" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:164 msgid "&Perspective Depth" msgstr "&Hloubka perspektivy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:165 msgid "A&xes" msgstr "O&sy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:166 msgid "B&ounding Box" msgstr "H&raniční box" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:167 msgid "&Hydrogens" msgstr "Vo&díky" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:168 msgid "V&ectors" msgstr "V&ektory" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:169 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:193 msgid "&Measurements" msgstr "&Měření" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:170 msgid "Resi&ze" msgstr "Změ&nit velikost" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:171 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:191 msgid "&View" msgstr "&Pohled" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:172 msgid "&Front" msgstr "Ze&předu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:173 msgid "&Top" msgstr "&Shora" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:174 msgid "&Bottom" msgstr "Z&dola" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:175 msgid "&Right" msgstr "Zp&rava" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:176 msgid "&Left" msgstr "Z&leva" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:177 #, fuzzy msgid "Axis a" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:178 #, fuzzy msgid "Axis b" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:179 #, fuzzy msgid "Axis c" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:180 #, fuzzy msgid "Axis x" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:181 #, fuzzy msgid "Axis y" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:182 #, fuzzy msgid "Axis z" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:183 msgid "Tr&ansform..." msgstr "Tr&ansformovat..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:184 msgid "Define &Center" msgstr "&Určit střed" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:185 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:186 msgid "&Gaussian..." msgstr "&Gaussian..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:188 msgid "&Config" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:189 #, fuzzy msgid "&Model" msgstr "Režim:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:190 msgid "&Run" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:192 msgid "&Search" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:194 msgid "Distance &Units" msgstr "&Jednotky vzdálenosti" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:195 msgid "&Nanometers 1E-9" msgstr "&Nanometry 1E-9" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:196 msgid "&Angstroms 1E-10" msgstr "&Angstromy 1E-10" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:197 msgid "&Picometers 1E-12" msgstr "&Pikometry 1E-12" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:198 msgid "&Animate..." msgstr "&Animovat..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:199 msgid "&Vibrate..." msgstr "&Vibrace..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:200 msgid "&Graph..." msgstr "&Graf..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:201 msgid "Calculate chemical &shifts..." msgstr "Vypočítat chemické po&suny..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:202 msgid "&Crystal Properties" msgstr "&Vlastnosti krystalu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:203 msgid "&Once" msgstr "&Jednou" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:204 msgid "&Loop" msgstr "S&myčka" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:205 msgid "P&alindrome" msgstr "P&alindrom" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:206 msgid "&Stop animation" msgstr "Za&stav animaci" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:207 msgid "&Rewind to first frame" msgstr "&Jdi na první snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:208 msgid "Rewind to first frame" msgstr "Jdi na první snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:209 msgid "Go to &next frame" msgstr "Jdi na &následující snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:210 msgid "Go to next frame" msgstr "Jdi na další snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:211 msgid "Go to &previous frame" msgstr "J&di na předchozí snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:212 msgid "Go to previous frame" msgstr "Jdi na předchozí snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:213 msgid "All &frames" msgstr "&Všechny snímky" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:214 msgid "All frames" msgstr "Všechny snímky" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:215 msgid "Go to &last frame" msgstr "Jdi na &poslední snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:216 msgid "Go to last frame" msgstr "Jít na poslední snímek" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:217 msgid "Start &vibration" msgstr "Spustit &vibrace" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:218 msgid "&Stop vibration" msgstr "Za&stavit vibrace" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:219 msgid "&First frequency" msgstr "První &frekvence" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:220 msgid "&Next frequency" msgstr "&Další frekvence" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:221 msgid "&Previous frequency" msgstr "&Předchozí frekvence" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:222 msgid "SurfaceTool..." msgstr "Upravit povrchy..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:223 msgid "Control Display of Surfaces" msgstr "Ovládání Zobrazení povrchů" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:224 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:226 msgid "Jmol Wiki" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:227 msgid "What's New" msgstr "Co je nového?" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:229 msgid "Hydrogens" msgstr "Vodíky" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:230 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:66 msgid "Measurements" msgstr "Měření" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:231 msgid "Perspective Depth" msgstr "Hloubka perspektivy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:232 msgid "Axes" msgstr "Osy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:233 msgid "Bounding Box" msgstr "Hraniční box" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:235 msgid "RasMol/Chime compatible axes orientation/rotations" msgstr "RasMol/Chime kompatibilní orientace/rotace os" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:237 msgid "File Preview (requires restarting Jmol)" msgstr "Náhled souboru (vyžaduje restart Jmol)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:239 msgid "Clear history (requires restarting Jmol)" msgstr "Smazat historii (vyžaduje restart Jmolu)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:241 #, fuzzy msgid "Large Console Font" msgstr "Tlačítko pro otevření konzole" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:242 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:243 msgid "Use Atom Color" msgstr "Použít barvu atomu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:244 msgid "Rotate molecule." msgstr "Otáčet molekulu." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:246 msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT-DRAG." msgstr "" "Vyberte skupinu atomů pomocí SHIFT a táhnutí myší se stisknutým levým " "tlačítkem." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:248 msgid "Click atoms to measure distances" msgstr "Klepněte na atomy pro změření vzdálenosti" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:250 msgid "Click an atom to center on it" msgstr "Klepněte na atom pro vycentrování" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:251 msgid "Return molecule to home position." msgstr "Vrátit molekulu do výchozí polohy." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:252 msgid "Open the model kit." msgstr "Spustit modelovací mód" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:253 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:70 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:181 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:397 #, java-format msgid "" "To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may " "be significant the first time the applet is loaded." msgstr "" "Pro získání 3-D modelu se kterým lze manipulovat, klepněte {0}zde{1}. Čas " "pro stažení může být napoprvé dlouhý, než se applet načte." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:401 msgid "Insert the page TITLE here." msgstr "Vložte zde TITULEK stránky." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:403 msgid "Insert the page INTRODUCTION here." msgstr "Vložte zde ÚVOD stránky." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:407 #, fuzzy, java-format msgid "CLICK IMAGE TO ACTIVATE 3D
Insert a caption for {0} here." msgstr "Vložte zde titulek pro {0}." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:411 #, java-format msgid "" "Insert additional explanatory text here. Long text will wrap around Jmol " "model {0}." msgstr "Zde vlož text s vysvětlením. Dlouhý text bude obtékat Jmol model {0}." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:415 msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here." msgstr "Zde vložte svůj TITULEK a ÚVOD." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:418 #, java-format msgid "" "Once the molecule file is fully loaded, the image at right will become " "live. At that time the \"activate 3-D\" icon {0} will disappear." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:422 msgid "" "You may look at any of these intermediate views again by clicking on the " "appropriate button." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:425 msgid "" "If your browser/OS combination is Java capable, you will get snappier " "performance if you use Java" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:428 #, fuzzy, java-format msgid "" "The button {0} will appear below. Insert information for {0} here and below." msgstr "" "Tlačítko {0} se objeví v rámečku níže. Vložte informaci pro {0} zde a níže." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:431 #, java-format msgid "Insert more information for {0} here." msgstr "Zde vložte více informací pro {0}." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:68 msgid "Jmol Help" msgstr "Jmol nápověda" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:101 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:192 msgid "OK" msgstr "OK" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:237 msgid "Initializing 3D display..." msgstr "Načítám 3D zobrazení..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:278 msgid "Initializing Script Window..." msgstr "Načítám skriptovací okno..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:299 msgid "Building Command Hooks..." msgstr "Vytvářím příkazy..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:314 msgid "Building Menubar..." msgstr "Vytvářím Menu..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:329 msgid "Starting display..." msgstr "Spouštím zobrazení..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:376 msgid "Setting up Drag-and-Drop..." msgstr "Nastavuji 'táhnout a pustit'..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:384 msgid "Launching main frame..." msgstr "Nahrávám hlavní snímek..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:388 msgid "Initializing Preferences..." msgstr "Načítám předvolby..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:390 msgid "Initializing Recent Files..." msgstr "Načítám naposledy otevřené soubory..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:464 msgid "Jmol Java Console" msgstr "Jmol Java konzole" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:485 msgid "Could not create ConsoleTextArea: " msgstr "Nelze vytvořit textové pole pro konzoli: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:529 msgid "Creating main window..." msgstr "Vytvářím hlavní okno..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:530 msgid "Initializing Swing..." msgstr "Inicializuji Swing..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:541 msgid "Initializing Jmol..." msgstr "Inicializuji Jmol..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:598 msgid "Exit Jmol?" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:599 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "&Konec" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:621 msgid "Closing Jmol..." msgstr "Ukončuji Jmol..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1254 msgid "Open URL" msgstr "Otevřít URL" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1255 msgid "Enter URL of molecular model" msgstr "Zadat URL molekulárního modelu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1279 msgid "Enter a four-digit PDB model ID or \"=\" and a three-digit ligand ID" msgstr "" "Zadej čtyřčíselný identifikátor PDB modelu nebo \"=\" a tříčíselný " "identifikátor ligandu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1288 msgid "" "Enter the name or identifier (SMILES, InChI, CAS) of a compound. Preface " "with \":\" to load from PubChem; otherwise Jmol will use the NCI/NIH " "Resolver." msgstr "" "Zadej jméno nebo identifikátor (SMILES, InChI, CAS) sloučeniny. Předřaď \":" "\" pro nahrání z PubChem; jinak Jmol použije NCI/NIH Resolver." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1479 msgid "IO Exception:" msgstr "IO výjimka:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1632 msgid "width height?" msgstr "šířka výška?" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:125 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:135 msgid "DeleteAll" msgstr "Vymazat vše" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:154 msgid "Dismiss" msgstr "Storno" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:206 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:157 msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray" msgstr "Konverze z Jmolu do POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:161 msgid "File Name:" msgstr "Název souboru:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:163 msgid "" "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" msgstr "" "'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:173 msgid "Working Directory" msgstr "Pracovní adresář" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:175 msgid "Where the .pov files will be saved" msgstr "místo pro ukládání souborů .pov" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:196 msgid "POV-Ray Runtime Options" msgstr "POV-Ray runtime možnosti" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:201 msgid "Run POV-Ray directly" msgstr "Spustit POV-Ray přímo" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:203 msgid "Launch POV-Ray from within Jmol" msgstr "Spustit POV-Ray z prostředí Jmol" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:248 msgid "Display While Rendering" msgstr "Zobrazit průběh vykreslování" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:250 msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?" msgstr "Měl by se POV-Ray pokusit zobrazit během renderování?" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:273 msgid "width:" msgstr "šířka:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:275 msgid "Image width" msgstr "Šířka obrázku:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:291 #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:80 msgid "height:" msgstr "výška:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:293 msgid "Image height" msgstr "Výška obrázku:" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:311 msgid "Fixed ratio : " msgstr "Fixní poměr: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:313 msgid "Use a fixed ratio for width:height" msgstr "Zamknout poměr šířka:výška" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:325 msgid "User defined" msgstr "Uživatelem definováno" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:327 msgid "Keep ratio of Jmol window" msgstr "Zachovat poměr Jmol okna" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:368 msgid "N - PNG" msgstr "N - PNG" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:371 msgid "P - PPM" msgstr "P - PPM" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:374 msgid "C - Compressed Targa-24" msgstr "C - komprese Targa-24" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:377 msgid "T - Uncompressed Targa-24" msgstr "T - dekomprese Targa-24" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:394 msgid "Alpha transparency" msgstr "Alfa průhlednost" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:396 msgid "Output Alpha transparency data" msgstr "Výstupní data pro alfa průhlednost" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:410 msgid "Mosaic preview" msgstr "Náhled - miniatury" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:412 msgid "Render the image in several passes" msgstr "Vykreslit obrázek v několika krocích" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:423 msgid "Start size : " msgstr "Velikost na začátku: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:425 msgid "Initial size of the tiles" msgstr "počáteční velikost dlaždic" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:442 msgid "End size : " msgstr "Velikost na konci: " #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:444 msgid "Final size of the tiles" msgstr "Konečná velikost dlaždic" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:466 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:468 msgid "Location of the POV-Ray Executable" msgstr "Umístění spustitelných souborů POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:506 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:777 msgid "Go!" msgstr "Jdi!" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:508 msgid "Save file and possibly launch POV-Ray" msgstr "Uložit soubor a spustit POV-Ray" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:518 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:69 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:520 msgid "Cancel this dialog without saving" msgstr "Zrušit dialog bez uložení" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:151 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:169 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:170 msgid "Atoms" msgstr "Atomy" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:171 msgid "Bonds" msgstr "Vazby" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:176 msgid "Jmol Defaults" msgstr "Jmol výchozí" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:180 msgid "RasMol Defaults" msgstr "RasMol výchozí" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:188 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:216 msgid "Show All" msgstr "Ukázat vše" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:320 msgid "Default atom size" msgstr "Výchozí velikost atomu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:321 msgid "(percentage of vanDerWaals radius)" msgstr "(procento van der Waalsova poloměru)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:376 msgid "Compute Bonds" msgstr "Vypočítat vazby" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:378 msgid "Automatically" msgstr "Automaticky" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:379 msgid "Don't Compute Bonds" msgstr "Nevypočítat vazby" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:411 msgid "Default Bond Radius" msgstr "Výchozí vazebný poloměr" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:412 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:448 #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:490 msgid "(Angstroms)" msgstr "(Angstromy)" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:447 msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value" msgstr "Vazebná tolerance - součet 2 kovalentních poloměrů a této hodnoty" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:489 msgid "Minimum Bonding Distance" msgstr "Minimální vazebná vzdálenost" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:62 msgid "Recent Files" msgstr "Naposledy otevřené soubory" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:68 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/Splash.java:46 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:35 msgid "What's New in Jmol" msgstr "Novinky v programu Jmol" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:180 msgid "Check" msgstr "Zkontrolovat" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:183 msgid "Halt" msgstr "Zastavit" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:184 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:185 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:186 msgid "History" msgstr "Historie" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:187 msgid "State" msgstr "Stav" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:188 msgid "Step" msgstr "Krok" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:189 msgid "Top" msgstr "Shora" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:190 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:191 msgid "Redo" msgstr "Znovu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:192 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Ze&předu" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:193 msgid "Variables" msgstr "Proměnné" #: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/console/AppConsole.java:294 msgid "toggle font size" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:514 msgid "magic" msgstr "magie" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:515 msgid "role" msgstr "role" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:534 msgid "type" msgstr "typ" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:540 msgid "text" msgstr "text" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:541 msgid "visibility" msgstr "viditelnost" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:548 msgid "command" msgstr "příkaz" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:555 msgid "id" msgstr "id" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:584 msgid "startup" msgstr "startup" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:585 msgid "filename" msgstr "název souboru" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:592 msgid "startup_script" msgstr "startup_script" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:598 msgid "banner" msgstr "banner" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:599 msgid "banner_text" msgstr "banner_text" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:603 msgid "style" msgstr "styl" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:646 msgid "x" msgstr "x" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:647 msgid "y" msgstr "y" #: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:664 msgid "sync" msgstr "synchronizace" #: org/openscience/jmol/app/nbo/NBODialogConfig.java:118 msgid "NBO Server Interface" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:72 msgid "Degrees" msgstr "Stupně" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:72 msgid "Radians" msgstr "Radiány" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:73 msgid "Gradians" msgstr "Gradiány" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:73 msgid "Circle Fraction" msgstr "frakce kružnice" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:73 msgid "Units of Pi" msgstr "Jednotek Pi" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:314 #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:368 #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:391 msgid "Percentage scaling not implemented yet!" msgstr "Procento škálování - není ještě implementováno!" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:135 msgid "SurfaceTool" msgstr "Upravit povrchy" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:154 #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:157 msgid "View Center" msgstr "Centrum pohledu" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:155 #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:158 msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:166 msgid "Origin" msgstr "Počátek" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:169 msgid "Cap" msgstr "Řez" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:172 msgid "" "Caps slice with opaque surfaces.\n" "Ignores MOs and surfaces with interior layers." msgstr "" "Ořeže neprůhledné povrchy.\n" "Ignoruje MO a povrchy s vnitřními vrstvami." #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:176 msgid "Slice Planes" msgstr "Roviny řezu" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:178 msgid "Shows planes at slicing surfaces." msgstr "Ukázat roviny na uřezaných površích." #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:185 msgid "Ghost On" msgstr "Zapnout duchy" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:188 msgid "Shows an unsliced \"ghost\"." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:208 msgid "Angle from X-axis in XY plane" msgstr "Úhel od osy X v rovině XY" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:219 msgid "Angle from Z-axis" msgstr "Úhel od osy Z" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:230 msgid "Direction vector of normal to slice" msgstr "Normálový vektor k řezu" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:233 msgid "Distance of slice from origin" msgstr "Vzdálenost řezu od počátku" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:245 msgid "Thickness of slice" msgstr "Tloušťka řezu" #: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:263 msgid "Select Surface(s)" msgstr "Vybrat povrch(y)" #: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:83 msgid "Attempt to make scratch directory failed." msgstr "Pokus o vyvoření pracovní složky selhal." #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:56 msgid "Log and Error Messages:" msgstr "Záznamy a chybové zprávy:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:64 msgid "Messages (see Log tab for full history):" msgstr "Zprávy (viz záložka Záznamy pro úplnou historii):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:52 #, fuzzy msgid "These names will be used as filenames used by JSmol" msgstr "Tyto názvy budou použity jako jména souborů pro applety." #: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:78 #, fuzzy msgid "JSmol width:" msgstr "šířka:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:47 msgid "These names will be used for button labels" msgstr "Tyto názvy budou použity pro text na tlačítkách" #: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:60 #, fuzzy msgid "% of window for JSmol width:" msgstr "% okna pro šířku appletu:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:81 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:192 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:269 msgid "Jmol Web Page Maker" msgstr "Jmol: tvůrce webových stránek" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:102 msgid "Couldn't find file: {0}" msgstr "Nemohu najít soubor: {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:121 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:131 msgid "Pop-In Jmol" msgstr "Vyskakovací Jmol (Pop-In)" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:132 msgid "ScriptButton Jmol" msgstr "Tlačítkový Jmol (ScriptButton)" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:148 msgid "Log" msgstr "Záznamy" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:163 #, fuzzy, java-format msgid "" "Page skeleton and JavaScript generated by the Export to Web module of {0} on " "{1}." msgstr "" "Jádro stránky a JavaScript vytvořen pomocí funkce exportu na web {0} na {1}." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:162 #, fuzzy msgid "A web page with JSmol objects" msgstr "Webová stránka obsahující Jmol applety" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:187 msgid "click and drag to reorder" msgstr "klepnout a táhnout pro změnu uspořádání" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:192 #, fuzzy msgid "Add present Jmol state as instance..." msgstr "Přidejte současný stav Jmolu jako instanci..." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:199 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Smazat vybrané" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:231 #, fuzzy msgid "JSmol Instances:" msgstr "Instance Jmolu:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:236 msgid "Select widgets:" msgstr "Vyber widget:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:271 msgid "Help/Instructions" msgstr "Nápověda/Pokyny" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:278 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:286 msgid "Cartoon of Page" msgstr "Skica stránky" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:292 msgid "Save HTML as..." msgstr "Uložit HTML jako..." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:294 msgid "View HTML" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:305 #, fuzzy msgid "Relative server path to JSmol.min.js:" msgstr "Relativní cesta na serveru k JAR souborům:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:311 #, fuzzy msgid "Relative local path to JSmol.min.js:" msgstr "Relativní cesta na lokálním počítači k JAR souborům:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:317 msgid "Author (your name):" msgstr "Autor (vaše jméno):" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:324 msgid "Browser window title for this web page:" msgstr "Titulek okna prohlížeče pro tuto webovou stránku:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:412 #, fuzzy msgid "Give the occurrence of JSmol a name:" msgstr "Dej této konfiguraci Jmolu jméno:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:428 msgid "Error creating new instance containing script(s) and image." msgstr "Chyba při vytváření nové instance obsahující skripty a obrázky." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:436 #, java-format msgid "added Instance {0}" msgstr "přidána instance {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:482 #, fuzzy msgid "Select a folder to create or an HTML file to save" msgstr "Vyberte složku pro vytvoření nebo HTML soubor pro uložení" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:504 #, java-format msgid "file {0} created" msgstr "soubor {0} vytvořen" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:506 msgid "Call to FileWriter unsuccessful." msgstr "Volání FileWriteru neúspěšné." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:510 msgid "Errors occurred during web page creation. See Log Tab!" msgstr "" "Při vytváření webové stránky se objevily chyby. Podívejte se do záložky Log!" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:585 #, java-format msgid "Using directory {0}" msgstr "Používám složku {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:586 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:598 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:622 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:636 #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:664 #, java-format msgid "adding {0}" msgstr "přidávám {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:611 msgid "" "There was an error in the text encoding so the path to jsmol.zip is unknown." msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:651 #, java-format msgid "Unable to load resource {0}" msgstr "Nemohu nahrát zdroj {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:705 #, fuzzy msgid "Based on a template by A. Herráez and J. Gutow" msgstr "Založeno na šabloně A. Herráeze, kterou upravil J. Gutow" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:708 #, java-format msgid "creating {0}" msgstr "vytvářím {0}" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:711 #, fuzzy msgid "Error creating directory: " msgstr "Pracovní adresář" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:745 #, java-format msgid "copying and unzipping jsmol.zip directory into {0}" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:762 #, java-format msgid "" "Could not find or open:\n" "{0}\n" "Please check that you are using a Jmol.jar that is part of a full Jmol " "distribution." msgstr "" "Nemohu najít nebo otevřít:\n" "{0}\n" "Zkontrolujte prosím, zda používáte soubor Jmol.jar, který je součástí plné " "distribuce Jmol." #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:767 #, java-format msgid "" "copying\n" "{0}\n" " to" msgstr "" "kopíruji\n" "{0}\n" " do" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:774 msgid "compressing large data file to" msgstr "komprimuji velký soubor do" #: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:880 msgid "" "Error encountered while openning zip file. You may not have\n" "a complete copy of the Jmol distribution. Check for the file jsmol.zip.\n" msgstr "" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:86 msgid "Spin on/off" msgstr "Rotace ano/ne" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:106 msgid "enable/disable spin" msgstr "umožnit/zakázat rotaci" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:108 msgid "Spin on" msgstr "Zapni rotaci" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:114 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:132 msgid "background color:" msgstr "barva pozadí:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:145 msgid "Stereo Viewing" msgstr "Stereo pohled" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:162 msgid "select stereo type" msgstr "vybrat stereo typ" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:166 msgid "Stereo Off" msgstr "Vypnout stereo" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:167 msgid "Red/Blue" msgstr "Červená/Modrá" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:169 msgid "Red/Cyan" msgstr "Červená/Modrozelená" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:171 msgid "Red/Green" msgstr "Červená/Zelená" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:178 msgid "Animation Control" msgstr "Kontrola animace" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:205 msgid "Animation" msgstr "Animace" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:207 msgid "First Frame" msgstr "První snímek" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:210 msgid "Previous Frame" msgstr "Předchozí snímek" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:213 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:216 msgid "Next Frame" msgstr "Další snímek" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:219 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:222 msgid "Last Frame" msgstr "Poslední snímek" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:227 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:228 msgid "Loop" msgstr "Přehrávat dokola" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:231 msgid "Palindrome" msgstr "Palindrom" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:235 msgid "Play Once" msgstr "Přehrát jednou" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:247 msgid "Open Console Button" msgstr "Tlačítko pro otevření konzole" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:263 msgid "launch Jmol console" msgstr "spustit Jmol konzoli" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:265 msgid "Jmol Console" msgstr "Jmol konzole" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:271 msgid "Download view" msgstr "Ulož pohled" #: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:289 msgid "unimplemented" msgstr "neimplementováno" #, fuzzy #~ msgid "CLICK TO ACTIVATE 3D
insert a caption for {0} here." #~ msgstr "Vložte zde titulek pro {0}." #~ msgid "insert a note for {0} here." #~ msgstr "zde vložte poznámku pro {0}." #~ msgid "User Guide" #~ msgstr "Uživatelská příručka" #~ msgid "Error reading from BufferedReader: {0}" #~ msgstr "Chyba při čtení vyrovnávací paměti: {0}" #~ msgid "Applet width:" #~ msgstr "Šířka appletu:" #~ msgid "property=value" #~ msgstr "vlastnost = hodnota" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Základní" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Pokročilé" #~ msgid "Amount of Memory:" #~ msgstr "Velikost paměti:" #~ msgid "Density Fitting Basis Set (DFT Only): " #~ msgstr "Density Fitting Basis Set (pouze DFT): " #~ msgid "" #~ "Jmol Applet version {0} {1}.\n" #~ "\n" #~ "An OpenScience project.\n" #~ "\n" #~ "See http://www.jmol.org for more information" #~ msgstr "" #~ "Jmol Aplet verze {0} {1}.\n" #~ "\n" #~ "Open Science projekt.\n" #~ "\n" #~ "Pro více informací navštivte http://www.jmol.org" #~ msgid "File Error:" #~ msgstr "Chyba souboru:" #~ msgid "insert a caption for {0} here." #~ msgstr "zde vložte titulek pro {0}." #~ msgid "updated Instance {0}" #~ msgstr "aktualizovaná instance {0}"