# Javanese translation for jmol # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the jmol package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmol-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-21 08:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 18:20+0000\n" "Last-Translator: Hiroshi Kihara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-10 00:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" "X-Poedit-Country: Japan\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" #: org/jmol/awt/FileDropper.java:106 msgid "Would you like to replace the current model with the selected model?" msgstr "" #: org/jmol/awtjs2d/JSModelKitPopup.java:89 #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopup.java:72 msgid "Element?" msgstr "元素?" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:82 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:83 msgid "&Search..." msgstr "検索" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:84 msgid "&Commands" msgstr "命令" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:85 msgid "Math &Functions" msgstr "数学関数" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:86 msgid "Set &Parameters" msgstr "パラメータの設定" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:87 msgid "&More" msgstr "さらに" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:88 msgid "Editor" msgstr "エディタ" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:89 msgid "State" msgstr "状態" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:90 #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:141 msgid "Run" msgstr "実行" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:91 msgid "Clear Output" msgstr "出力をクリアする" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:92 msgid "Clear Input" msgstr "入力をクリア" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:93 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:608 msgid "History" msgstr "履歴" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:94 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:619 msgid "Load" msgstr "読み込み" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:96 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" msgstr "" "改行するにはCtrl-Enterキーを押してください。またはデータをペーストして[読み込" "み]ボタンをクリックしてください。" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:98 msgid "" "Messages will appear here. Enter commands in the box below. Click the " "console Help menu item for on-line help, which will appear in a new browser " "window." msgstr "" "メッセージはここに表示されます。下のボックスにコマンドを入力してください。コ" "ンソールのヘルプメニューの項目をクリックするとブラウザの新しいウィンドウでオ" "ンラインヘルプが表示されます。" #: org/jmol/console/GenericConsole.java:118 msgid "Jmol Script Console" msgstr "Jmol スクリプト・コンソール" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:102 msgid "Jmol Script Editor" msgstr "Jmol スクリプト・エディタ" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:134 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:604 msgid "Console" msgstr "コンソール" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:136 org/jmol/dialog/Dialog.java:455 #: org/jmol/dialog/Dialog.java:479 org/jmol/dialog/Dialog.java:482 msgid "Open" msgstr "開く" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:137 msgid "Script" msgstr "スクリプト" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:138 msgid "Check" msgstr "チェック" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:139 msgid "Top[as in \"go to the top\" - (translators: remove this bracketed part]" msgstr "トップ" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:140 msgid "Step" msgstr "ステップ" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:142 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:559 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:144 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:560 msgid "Resume" msgstr "再開する" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:146 msgid "Halt" msgstr "停止" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:148 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: org/jmol/console/ScriptEditor.java:149 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:94 msgid "File or URL:" msgstr "ファイルまたはURL:" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:275 msgid "Image Type" msgstr "画像の種類" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:290 org/jmol/dialog/Dialog.java:332 #, java-format msgid "JPEG Quality ({0})" msgstr "JPEG画質 ({0})" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:304 #, java-format msgid "PNG Compression ({0})" msgstr "PNG圧縮率 ({0})" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:335 #, java-format msgid "PNG Quality ({0})" msgstr "PNG画質 ({0})" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:498 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:385 org/jmol/dialog/Dialog.java:496 msgid "No" msgstr "No" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:387 #, java-format msgid "Do you want to overwrite file {0}?" msgstr "ファイル {0} を上書きしますか?" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:388 msgid "Warning" msgstr "警告" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:447 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:448 org/jmol/dialog/Dialog.java:495 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:450 msgid "Abort file chooser dialog" msgstr "ファイル選択ダイアログを中止" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:452 org/jmol/dialog/Dialog.java:453 msgid "Details" msgstr "詳細" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:454 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:457 msgid "Open selected directory" msgstr "選択したディレクトリを開く" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:458 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:459 msgid "Modified" msgstr "変更された" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:460 msgid "Generic File" msgstr "一般的なファイル" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:461 msgid "Name" msgstr "名称" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:462 msgid "File Name:" msgstr "ファイル名:" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:463 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:464 msgid "Files of Type:" msgstr "ファイルの型:" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:465 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:466 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:468 msgid "FileChooser help" msgstr "ファイル選択ダイアログのヘルプ" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:469 org/jmol/dialog/Dialog.java:470 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:471 org/jmol/dialog/Dialog.java:472 msgid "List" msgstr "リスト" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:473 msgid "Look In:" msgstr "検索対象:" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:475 msgid "Error creating new folder" msgstr "新規フォルダの作成中にエラーが発生しました" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:476 msgid "New Folder" msgstr "新規フォルダー" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:478 msgid "Create New Folder" msgstr "新規フォルダを作成する" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:481 msgid "Open selected file" msgstr "選択したファイルを開く" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:483 org/jmol/dialog/Dialog.java:486 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:620 msgid "Save" msgstr "保存する" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:485 msgid "Save selected file" msgstr "選択したファイルを保存する" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:487 msgid "Save In:" msgstr "保存:" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:488 msgid "Update" msgstr "更新" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:490 msgid "Update directory listing" msgstr "ディレクトリ・リストの更新" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:491 msgid "Up" msgstr "Up" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:492 msgid "Up One Level" msgstr "1つ上のレベルへ" #: org/jmol/dialog/Dialog.java:497 msgid "OK" msgstr "OK" #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:77 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:98 msgid "Append models" msgstr "モデルを追加する" #: org/jmol/dialog/FilePreview.java:100 msgid "PDB cartoons" msgstr "" #: org/jmol/dssx/DSSP.java:288 #, java-format msgid "" "NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be ignored. " "Their positions will be approximated, as in standard DSSP analysis.\n" "Use {0} to not use this approximation.\n" "\n" msgstr "" "注意: バックボーンのアミド水素の位置は無視されます。それらの位置は標準DSSP解" "析のように近似されます。\n" "この近似を用いないためには {0}を使用してください。\n" "\n" #: org/jmol/dssx/DSSP.java:294 #, java-format msgid "" "NOTE: Backbone amide hydrogen positions are present and will be used. " "Results may differ significantly from standard DSSP analysis.\n" "Use {0} to ignore these hydrogen positions.\n" "\n" msgstr "" "注意: バックボーンのアミド水素の位置が利用されます。結果は標準DSSP解析と大き" "く異なる可能性があります。\n" "これらの水素の位置を無視するには {0} を使用してください。\n" "\n" #: org/jmol/i18n/Language.java:77 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:78 msgid "Asturian" msgstr "アストゥリアス語" #: org/jmol/i18n/Language.java:79 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: org/jmol/i18n/Language.java:80 msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:81 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:82 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:83 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: org/jmol/i18n/Language.java:84 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:85 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:86 msgid "Australian English" msgstr "オーストラリア英語" #: org/jmol/i18n/Language.java:87 msgid "British English" msgstr "イギリス英語" #: org/jmol/i18n/Language.java:88 msgid "American English" msgstr "アメリカ英語" #: org/jmol/i18n/Language.java:89 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: org/jmol/i18n/Language.java:90 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:91 msgid "Basque" msgstr "" #: org/jmol/i18n/Language.java:92 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: org/jmol/i18n/Language.java:93 msgid "Faroese" msgstr "フェロー語" #: org/jmol/i18n/Language.java:94 msgid "French" msgstr "フランス語" #: org/jmol/i18n/Language.java:95 msgid "Frisian" msgstr "フリジア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:96 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:97 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:98 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: org/jmol/i18n/Language.java:99 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:100 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:101 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:102 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: org/jmol/i18n/Language.java:103 msgid "Javanese" msgstr "ジャワ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:104 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: org/jmol/i18n/Language.java:105 msgid "Malay" msgstr "マレー語" #: org/jmol/i18n/Language.java:106 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "ノルウェー語 ブークモール" #: org/jmol/i18n/Language.java:107 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:108 msgid "Occitan" msgstr "オック語" #: org/jmol/i18n/Language.java:109 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: org/jmol/i18n/Language.java:110 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: org/jmol/i18n/Language.java:111 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" #: org/jmol/i18n/Language.java:112 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:113 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:114 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" #: org/jmol/i18n/Language.java:115 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: org/jmol/i18n/Language.java:116 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" #: org/jmol/i18n/Language.java:117 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:118 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:119 msgid "Uyghur" msgstr "ウイグル語" #: org/jmol/i18n/Language.java:120 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: org/jmol/i18n/Language.java:121 msgid "Uzbek" msgstr "" #: org/jmol/i18n/Language.java:122 msgid "Simplified Chinese" msgstr "中国語(簡体字)" #: org/jmol/i18n/Language.java:123 msgid "Traditional Chinese" msgstr "中国語(繁体字)" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:221 #, java-format msgid "Could not get class for force field {0}" msgstr "力場 {0} に対するクラスを取得できません" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:227 msgid "No atoms selected -- nothing to do!" msgstr "原子が選択されていません-何もできません。" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:312 #, java-format msgid "{0} atoms will be minimized." msgstr "{0} 原子を構造最適化する" #: org/jmol/minimize/Minimizer.java:327 #, java-format msgid "could not setup force field {0}" msgstr "力場 {0}を設定できません" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:88 msgid "new" msgstr "新規" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:89 msgid "undo (CTRL-Z)" msgstr "元に戻す (CTRL-Z)" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:90 msgid "redo (CTRL-Y)" msgstr "やり直し (CTRL-Y)" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:91 #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:232 msgid "center" msgstr "中心" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:92 msgid "add hydrogens" msgstr "水素を付加する" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:93 msgid "minimize" msgstr "構造最適化" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:94 msgid "fix hydrogens and minimize" msgstr "水素原子との距離を一定にして構造最適化" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:95 msgid "clear" msgstr "クリア" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:96 msgid "save file" msgstr "構造をファイルに保存" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:97 msgid "save state" msgstr "状態(イメージ)を保存" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:98 msgid "invert ring stereochemistry" msgstr "環の立体化学を反転する" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:99 msgid "delete atom" msgstr "原子を削除" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:100 msgid "drag to bond" msgstr "ドラッグして結合を作成" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:101 msgid "drag atom" msgstr "原子をドラッグ" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:102 msgid "drag atom (and minimize)" msgstr "原子をドラッグ (その後、構造最適化する)" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:103 msgid "drag molecule (ALT to rotate)" msgstr "" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:104 msgid "drag and minimize molecule (docking)" msgstr "ドラッグして分子を構造最適化 (ドッキング)" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:113 msgid "increase charge" msgstr "電荷を増やす" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:114 msgid "decrease charge" msgstr "電荷を減らす" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:115 msgid "delete bond" msgstr "結合を削除" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:116 msgid "single" msgstr "単結合" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:117 msgid "double" msgstr "二重結合" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:118 msgid "triple" msgstr "三重結合" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:119 msgid "increase order" msgstr "結合次数を増やす" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:120 msgid "decrease order" msgstr "結合次数を減らす" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:121 msgid "rotate bond (SHIFT-DRAG)" msgstr "結合を回転させる(SHIFT-ドラッグ)" #: org/jmol/modelkit/ModelKitPopupResourceBundle.java:122 msgid "exit modelkit mode" msgstr "モデル組立てモードを終了" #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:732 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:287 msgid "Space Group" msgstr "空間群" #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:803 #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:854 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:308 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:331 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:340 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:357 msgid "All" msgstr "すべて" #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:965 #, java-format msgid "{0} processors" msgstr "{0} プロセッサ" #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:967 #, java-format msgid "{0} MB total" msgstr "合計 {0} MB" #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:970 #, java-format msgid "{0} MB maximum" msgstr "最大 {0} MB" #: org/jmol/popup/JmolGenericPopup.java:1025 msgid "not capturing" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:266 #, fuzzy msgid "Jmol Script Commands" msgstr "Jmol スクリプト・コンソール" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:267 msgid "Mouse Manual" msgstr "マウスの使い方" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:268 msgid "Translations" msgstr "翻訳" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:269 msgid "System" msgstr "システム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:276 msgid "No atoms loaded" msgstr "何も原子が読み込まれていません" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:277 msgid "Configurations" msgstr "立体配置" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:278 msgid "Element" msgstr "元素" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:279 msgid "Model/Frame" msgstr "モデル/フレーム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:280 msgid "Language" msgstr "言語" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:281 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:282 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:283 msgid "By Residue Name" msgstr "残基の種類で" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:284 msgid "By HETATM" msgstr "HETATMで" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:285 #, java-format msgid "Molecular Orbitals ({0})" msgstr "分子軌道 ({0})" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:286 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:615 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:675 msgid "Symmetry" msgstr "対称性" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:288 msgid "Hide Symmetry" msgstr "対称性を非表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:289 msgid "Model information" msgstr "モデル情報" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:290 #, java-format msgid "Select ({0})" msgstr "選択 ({0})" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:291 #, java-format msgid "All {0} models" msgstr "すべての {0} モデル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:292 #, java-format msgid "Configurations ({0})" msgstr "立体配置 ({0})" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:293 #, java-format msgid "Collection of {0} models" msgstr "{0} モデルの集合" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:294 #, java-format msgid "atoms: {0}" msgstr "原子: {0}" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:295 #, java-format msgid "bonds: {0}" msgstr "結合: {0}" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:296 #, java-format msgid "groups: {0}" msgstr "基: {0}" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:297 #, java-format msgid "chains: {0}" msgstr "鎖: {0}" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:298 #, java-format msgid "polymers: {0}" msgstr "ポリマー: {0}" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:299 #, java-format msgid "model {0}" msgstr "モデルl {0}" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:300 #, java-format msgid "View {0}" msgstr "{0}を表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:301 msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:302 msgid "Biomolecules" msgstr "生体分子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:303 #, java-format msgid "biomolecule {0} ({1} atoms)" msgstr "生体分子 {0} ({1} 原子)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:304 #, java-format msgid "load biomolecule {0} ({1} atoms)" msgstr "生体分子 {0}を読み込む ({1} 原子)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:309 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:442 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:451 msgid "None" msgstr "なし" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:310 msgid "Display Selected Only" msgstr "選択したものだけを表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:311 msgid "Invert Selection" msgstr "選択範囲を反転" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:313 msgid "View" msgstr "表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:314 msgid "Best" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:315 msgid "Front" msgstr "前" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:316 msgid "Left" msgstr "左" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:317 msgid "Right" msgstr "右" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:318 msgid "" "Top[as in \"view from the top, from above\" - (translators: remove this " "bracketed part]" msgstr "上" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:319 msgid "Bottom" msgstr "下" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:320 msgid "Back" msgstr "後" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:321 #, fuzzy msgid "Axis x" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:322 #, fuzzy msgid "Axis y" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:323 #, fuzzy msgid "Axis z" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:324 #, fuzzy msgid "Axis a" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:325 #, fuzzy msgid "Axis b" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:326 #, fuzzy msgid "Axis c" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:328 msgid "Scenes" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:330 msgid "Protein" msgstr "タンパク質" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:332 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:343 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:413 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:511 msgid "Backbone" msgstr "バックボーン" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:333 msgid "Side Chains" msgstr "側鎖" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:334 msgid "Polar Residues" msgstr "極性残基" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:335 msgid "Nonpolar Residues" msgstr "非極性残基" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:336 msgid "Basic Residues (+)" msgstr "塩基性残基 (+)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:337 msgid "Acidic Residues (-)" msgstr "酸性残基 (-)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:338 msgid "Uncharged Residues" msgstr "非荷電性残基" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:339 msgid "Nucleic" msgstr "核酸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:341 msgid "DNA" msgstr "DNA" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:342 msgid "RNA" msgstr "RNA" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:344 msgid "Bases" msgstr "塩基" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:345 msgid "AT pairs" msgstr "AT対" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:346 msgid "GC pairs" msgstr "GC対" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:347 msgid "AU pairs" msgstr "AU対" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:348 msgid "Hetero" msgstr "ヘテロ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:349 msgid "All PDB \"HETATM\"" msgstr "すべてのPDB \"HETATM\"" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:350 msgid "All Solvent" msgstr "すべての溶媒" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:351 msgid "All Water" msgstr "すべての水分子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:353 msgid "Nonaqueous Solvent" msgstr "非水溶媒" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:354 msgid "Nonaqueous HETATM" msgstr "水以外のヘテロ原子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:355 msgid "Ligand" msgstr "配位子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:358 msgid "Carbohydrate" msgstr "炭水化物" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:359 msgid "None of the above" msgstr "上のどれでもない" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:361 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:362 msgid "Scheme" msgstr "モデルの表示方法" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:363 msgid "CPK Spacefill" msgstr "CPK 空間充填" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:364 msgid "Ball and Stick" msgstr "棒球" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:365 msgid "Sticks" msgstr "棒" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:366 msgid "Wireframe" msgstr "ワイヤフレーム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:367 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:414 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:513 msgid "Cartoon" msgstr "カートゥーン" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:368 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:419 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:512 msgid "Trace" msgstr "トレース" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:370 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:464 msgid "Atoms" msgstr "原子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:371 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:380 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:389 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:401 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:412 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:422 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:430 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:537 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:588 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:673 msgid "Off" msgstr "オフ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:372 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:373 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:374 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:375 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:376 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:377 #, java-format msgid "{0}% van der Waals" msgstr "van der Waals半径の{0}%" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:379 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:507 msgid "Bonds" msgstr "結合" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:381 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:391 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:402 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:423 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:431 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:536 msgid "On" msgstr "オン" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:382 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:383 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:384 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:385 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:386 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:394 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:395 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:396 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:397 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:398 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:405 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:406 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:407 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:408 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:409 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:433 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:434 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:697 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:698 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:699 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:700 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:701 #, java-format msgid "{0} Å" msgstr "{0} Å" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:388 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:508 msgid "Hydrogen Bonds" msgstr "水素結合" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:390 msgid "Calculate" msgstr "計算する" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:392 msgid "Set H-Bonds Side Chain" msgstr "側鎖に水素結合を設定" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:393 msgid "Set H-Bonds Backbone" msgstr "バックボーンに水素結合を設定" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:400 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:509 msgid "Disulfide Bonds" msgstr "ジスルフィド結合" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:403 msgid "Set SS-Bonds Side Chain" msgstr "側鎖にジスルフィド結合を設定" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:404 msgid "Set SS-Bonds Backbone" msgstr "バックボーンにジスルフィド結合を設定" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:411 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:510 msgid "Structures" msgstr "構造" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:415 msgid "Cartoon Rockets" msgstr "カーツゥーン・ロケット" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:416 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:514 msgid "Ribbons" msgstr "リボン" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:417 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:515 msgid "Rockets" msgstr "ロケット" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:418 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:516 msgid "Strands" msgstr "ストランド" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:421 msgid "Vibration" msgstr "振動" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:426 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:470 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:520 msgid "Vectors" msgstr "ベクトル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:427 msgid "Spectra" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:428 msgid "1H-NMR" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:429 msgid "13C-NMR" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:432 #, java-format msgid "{0} pixels" msgstr "{0} ピクセル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:435 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:436 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:437 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:438 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:439 #, java-format msgid "Scale {0}" msgstr "{0} 倍" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:441 msgid "Stereographic" msgstr "立体視の方式" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:443 msgid "Red+Cyan glasses" msgstr "赤+青緑 立体視眼鏡" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:444 msgid "Red+Blue glasses" msgstr "赤+青 立体視眼鏡" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:445 msgid "Red+Green glasses" msgstr "赤+緑 立体視眼鏡" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:446 msgid "Cross-eyed viewing" msgstr "交差法による立体視" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:447 msgid "Wall-eyed viewing" msgstr "平行法による立体視" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:449 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:517 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:452 msgid "With Element Symbol" msgstr "元素記号" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:453 msgid "With Atom Name" msgstr "原子名" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:454 msgid "With Atom Number" msgstr "原子番号" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:456 msgid "Position Label on Atom" msgstr "表示位置" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:457 msgid "Centered" msgstr "中心に" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:458 msgid "Upper Right" msgstr "右肩" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:459 msgid "Lower Right" msgstr "右下" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:460 msgid "Upper Left" msgstr "左肩" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:461 msgid "Lower Left" msgstr "左下" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:463 msgid "Color" msgstr "色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:466 msgid "By Scheme" msgstr "スキームで" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:467 msgid "Element (CPK)" msgstr "元素(CPKモデル)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:468 msgid "Alternative Location" msgstr "別な場所" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:469 msgid "Molecule" msgstr "分子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:471 msgid "Formal Charge" msgstr "形式電荷" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:472 msgid "Partial Charge" msgstr "部分電荷" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:473 msgid "Temperature (Relative)" msgstr "温度(相対)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:474 msgid "Temperature (Fixed)" msgstr "温度(固定)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:476 msgid "Amino Acid" msgstr "アミノ酸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:477 msgid "Secondary Structure" msgstr "二次構造" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:478 msgid "Chain" msgstr "鎖" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:479 msgid "Group" msgstr "基" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:480 msgid "Monomer" msgstr "モノマー" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:481 msgid "Shapely" msgstr "Shapely" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:483 msgid "Inherit" msgstr "継承" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:484 msgid "Black" msgstr "黒" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:485 msgid "White" msgstr "白" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:486 msgid "Cyan" msgstr "青緑" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:488 msgid "Red" msgstr "赤" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:489 msgid "Orange" msgstr "橙" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:490 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:491 msgid "Green" msgstr "緑" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:492 msgid "Blue" msgstr "青" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:493 msgid "Indigo" msgstr "藍" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:494 msgid "Violet" msgstr "紫" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:496 msgid "Salmon" msgstr "サーモン" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:497 msgid "Olive" msgstr "オリーブ色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:498 msgid "Maroon" msgstr "栗色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:499 msgid "Gray" msgstr "灰色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:500 msgid "Slate Blue" msgstr "スレートブルー(青灰色)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:501 msgid "Gold" msgstr "金色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:502 msgid "Orchid" msgstr "オーキッド(薄赤紫)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:504 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:671 msgid "Make Opaque" msgstr "不透明にする" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:505 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:672 msgid "Make Translucent" msgstr "半透明にする" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:518 msgid "Background" msgstr "背景" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:519 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:662 msgid "Surfaces" msgstr "面" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:521 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:683 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:709 msgid "Axes" msgstr "軸" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:522 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:684 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:708 msgid "Boundbox" msgstr "バウンドボックス" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:523 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:659 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:685 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:710 msgid "Unit cell" msgstr "単位格子" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:525 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:532 msgid "Zoom In" msgstr "表示を拡大" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:533 msgid "Zoom Out" msgstr "表示を縮小" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:535 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:601 msgid "Spin" msgstr "回転" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:539 msgid "Set X Rate" msgstr "X軸の回りの回転速度" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:540 msgid "Set Y Rate" msgstr "Y軸の回りの回転速度" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:541 msgid "Set Z Rate" msgstr "Z軸の回りの回転速度" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:542 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:568 msgid "Set FPS" msgstr "FPSを設定" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:552 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:553 msgid "Animation Mode" msgstr "アニメーション・モード" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:554 msgid "Play Once" msgstr "一度実行する" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:555 msgid "Palindrome" msgstr "往復繰り返し" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:556 msgid "Loop" msgstr "ループ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:558 msgid "Play" msgstr "再生" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:561 msgid "Stop" msgstr "停止" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:562 msgid "Next Frame" msgstr "次のフレーム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:563 msgid "Previous Frame" msgstr "前のフレーム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:564 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻し" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:565 msgid "Reverse" msgstr "逆転" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:566 msgid "Restart" msgstr "再起動" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:575 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:610 msgid "Measurements" msgstr "計測" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:576 msgid "Double-Click begins and ends all measurements" msgstr "始点と終点でダブルクリックして計測" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:577 msgid "Click for distance measurement" msgstr "クリックして距離を計測" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:578 msgid "Click for angle measurement" msgstr "クリックして結合角を計測" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:579 msgid "Click for torsion (dihedral) measurement" msgstr "クリックして二面角を計測" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:580 msgid "Click two atoms to display a sequence in the console" msgstr "2原子をクリックしてコンソールに順序を表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:581 msgid "Delete measurements" msgstr "計測値を消去" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:582 msgid "List measurements" msgstr "計測値をコンソールに表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:583 msgid "Distance units nanometers" msgstr "長さの単位 ナノメータ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:584 msgid "Distance units Angstroms" msgstr "長さの単位 オングストローム" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:585 msgid "Distance units picometers" msgstr "長さの単位 ピコメータ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:587 msgid "Set picking" msgstr "クリックの機能" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:589 msgid "Center" msgstr "中心" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:591 msgid "Identity" msgstr "原子の番号と位置" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:592 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:593 msgid "Select atom" msgstr "原子を選択" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:594 msgid "Select chain" msgstr "鎖を選択" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:595 msgid "Select element" msgstr "元素を選択" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:596 #, fuzzy msgid "modelKitMode" msgstr "モデル組立てモードを終了" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:597 msgid "Select group" msgstr "基を選択" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:598 msgid "Select molecule" msgstr "分子を選択" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:599 msgid "Select site" msgstr "サイトを選択" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:600 msgid "Show symmetry operation" msgstr "対称操作を表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:603 msgid "Show" msgstr "表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:606 msgid "File Contents" msgstr "ファイルの内容" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:607 msgid "File Header" msgstr "ファイルのヘッダー" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:609 msgid "Isosurface JVXL data" msgstr "等高面JVXLデータ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:611 msgid "Molecular orbital JVXL data" msgstr "分子軌道のJVXLデータ" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:612 msgid "Model" msgstr "モデル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:613 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:614 msgid "Space group" msgstr "空間群" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:616 msgid "Current state" msgstr "現在の状態" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:618 msgid "File" msgstr "ファイル" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:621 msgid "Export" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:622 msgid "Reload" msgstr "再読み込み" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:623 msgid "Open from PDB" msgstr "PDBから開く" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:624 #, fuzzy msgid "Open local file" msgstr "選択したファイルを開く" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:625 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "開く" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:626 msgid "Load full unit cell" msgstr "全単位格子を読み込む" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:627 msgid "Open script" msgstr "スクリプトを開く" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:629 #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:729 msgid "Capture" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:630 msgid "Capture rock" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:631 msgid "Capture spin" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:632 msgid "Start capturing" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:633 msgid "End capturing" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:634 msgid "Disable capturing" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:635 msgid "Re-enable capturing" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:636 msgid "Set capture replay rate" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:637 msgid "Toggle capture looping" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:639 #, java-format msgid "Save a copy of {0}" msgstr "{0}のコピーを保存" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:640 msgid "Save script with state" msgstr "状態とスクリプトを保存する" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:641 msgid "Save script with history" msgstr "履歴とスクリプトを保存する" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:642 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:643 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:644 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:645 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:646 #, java-format msgid "Export {0} image" msgstr "{0} イメージを書き出す" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:647 #, fuzzy msgid "Save as PNG/JMOL (image+zip)" msgstr "すべてをJMOLファイル (zip)として保存" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:648 msgid "Save JVXL isosurface" msgstr "JVXL等高面を保存" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:649 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:650 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:651 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:652 #, java-format msgid "Export {0} 3D model" msgstr "{0} 3Dモデルを書き出す" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:654 msgid "Computation" msgstr "計算" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:655 msgid "Optimize structure" msgstr "構造最適化" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:656 msgid "Model kit" msgstr "モデル組立て" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:660 msgid "Extract MOL data" msgstr "MOLデータを抽出" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:663 msgid "Dot Surface" msgstr "点で描く" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:664 msgid "van der Waals Surface" msgstr "van der Waals 表面" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:665 msgid "Molecular Surface" msgstr "分子表面" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:666 #, java-format msgid "Solvent Surface ({0}-Angstrom probe)" msgstr "溶媒表面 ({0}-オングストローム・プローブ)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:668 #, java-format msgid "Solvent-Accessible Surface (VDW + {0} Angstrom)" msgstr "溶媒接触表面 (VDW + {0} オングストローム)" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:669 msgid "Molecular Electrostatic Potential (range ALL)" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:670 msgid "Molecular Electrostatic Potential (range -0.1 0.1)" msgstr "" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:676 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:677 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:678 #, java-format msgid "Reload {0}" msgstr "{0}を再読み込みする" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:679 #, java-format msgid "Reload {0} + Display {1}" msgstr "{0}を再読み込みし{1}を表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:680 msgid "Reload + Polyhedra" msgstr "再読み込み + 多面体" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:687 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:688 msgid "Dotted" msgstr "点線" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:690 msgid "Pixel Width" msgstr "ピクセル幅" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:691 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:692 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:693 #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:694 #, java-format msgid "{0} px" msgstr "{0} px" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:696 msgid "Angstrom Width" msgstr "オングストローム幅" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:704 msgid "Selection Halos" msgstr "選択対象を暈で囲む" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:705 msgid "Show Hydrogens" msgstr "水素を表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:706 msgid "Show Measurements" msgstr "距離や角度を表示" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:707 msgid "Perspective Depth" msgstr "視点の奥行き" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:711 msgid "RasMol Colors" msgstr "RasMollで使われている色" #: org/jmol/popup/MainPopupResourceBundle.java:712 msgid "About..." msgstr "Jmolについて..." #: org/jmol/script/ScriptCompiler.java:2804 msgid "script compiler ERROR: " msgstr "スクリプト・コンパイラ エラー: " #: org/jmol/script/ScriptError.java:190 msgid "x y z axis expected" msgstr "x y z 軸を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:193 #, java-format msgid "{0} not allowed with background model displayed" msgstr "{0} 背景モデルが表示されている場合は使用できません。" #: org/jmol/script/ScriptError.java:196 #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1385 msgid "bad argument count" msgstr "引数の数が誤っています" #: org/jmol/script/ScriptError.java:199 msgid "Miller indices cannot all be zero." msgstr "ミラー指数はすべて0にはできません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:202 msgid "bad [R,G,B] color" msgstr "[R,G,B] 色指定が正しくありません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:205 msgid "boolean expected" msgstr "ブール値を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:208 msgid "boolean or number expected" msgstr "ブール値または数値を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:211 #, java-format msgid "boolean, number, or {0} expected" msgstr "ブール値、数値または{0} を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:214 msgid "cannot set value" msgstr "" #: org/jmol/script/ScriptError.java:217 msgid "color expected" msgstr "色を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:220 msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required" msgstr "色またはパレット名 (Jmol, Rasmol)が必要です" #: org/jmol/script/ScriptError.java:223 #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1391 msgid "command expected" msgstr "命令を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:226 msgid "{x y z} or $name or (atom expression) required" msgstr "{x y z} または$name あるいは(原子式)が必要です" #: org/jmol/script/ScriptError.java:229 msgid "draw object not defined" msgstr "描画オブジェクトが定義されていません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:232 #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1397 msgid "unexpected end of script command" msgstr "スクリプトコマンドが予期せず終了しました" #: org/jmol/script/ScriptError.java:235 msgid "valid (atom expression) expected" msgstr "正しい (原子式) を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:238 msgid "(atom expression) or integer expected" msgstr "(原子式) または整数を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:241 msgid "filename expected" msgstr "ファイル名を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:244 msgid "file not found" msgstr "ファイルが見つかりません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:247 msgid "incompatible arguments" msgstr "引数が矛盾しています" #: org/jmol/script/ScriptError.java:250 msgid "insufficient arguments" msgstr "引数が足りません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:253 msgid "integer expected" msgstr "整数を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:256 #, java-format msgid "integer out of range ({0} - {1})" msgstr "整数が ({0} - {1})の範囲を超えています" #: org/jmol/script/ScriptError.java:259 msgid "invalid argument" msgstr "引数が不正です" #: org/jmol/script/ScriptError.java:262 msgid "invalid parameter order" msgstr "パラメータの順序が不正です" #: org/jmol/script/ScriptError.java:265 msgid "keyword expected" msgstr "キーワードを指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:268 msgid "no MO coefficient data available" msgstr "MOの係数データがありません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:271 #, java-format msgid "An MO index from 1 to {0} is required" msgstr "分子軌道を1 から {0}の間で指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:274 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "このフレームに対するMO基底関数/係数データがありません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:277 msgid "no MO occupancy data available" msgstr "分子軌道の占有電子数データがありません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:280 msgid "Only one molecular orbital is available in this file" msgstr "このファイルでは一つの分子軌道しか利用できません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:283 #, java-format msgid "{0} require that only one model be displayed" msgstr "{0} はモデルが1つだけ表示されている必要があります" #: org/jmol/script/ScriptError.java:286 #, java-format msgid "{0} requires that only one model be loaded" msgstr "{0} はモデルが1つだけ読み込まれている必要があります" #: org/jmol/script/ScriptError.java:289 msgid "No data available" msgstr "データがありません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:293 msgid "" "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " "MEP data." msgstr "" "JmolでMEPデータを表示するのに必要な部分電荷がファイルから読み込まれていませ" "ん。" #: org/jmol/script/ScriptError.java:296 msgid "No unit cell" msgstr "単位格子がありません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:299 #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1421 msgid "number expected" msgstr "数値を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:302 #, java-format msgid "number must be ({0} or {1})" msgstr "数は({0} または {1}) でなければなりません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:305 #, java-format msgid "decimal number out of range ({0} - {1})" msgstr "小数点数が ({0} - {1}) の範囲を超えています" #: org/jmol/script/ScriptError.java:308 msgid "object name expected after '$'" msgstr "'$' の後にオブジェクトの名前を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:312 #, java-format msgid "" "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1} or " "{2}" msgstr "三点、原子式、 {0} 、{1} または {2}のいずれかで平面を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:315 msgid "property name expected" msgstr "プロパティの名前を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:318 #, java-format msgid "space group {0} was not found." msgstr "空間群 {0} が見つかりません" #: org/jmol/script/ScriptError.java:321 msgid "quoted string expected" msgstr "文字列を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:324 msgid "quoted string or identifier expected" msgstr "文字列をまたは識別子を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptError.java:327 msgid "too many rotation points were specified" msgstr "回転軸を指定するための点の数が多すぎます" #: org/jmol/script/ScriptError.java:330 msgid "too many script levels" msgstr "スクリプトのレベルが多すぎます" #: org/jmol/script/ScriptError.java:333 msgid "unrecognized atom property" msgstr "認識できない原子のプロパティ" #: org/jmol/script/ScriptError.java:336 msgid "unrecognized bond property" msgstr "認識できない結合のプロパティ" #: org/jmol/script/ScriptError.java:339 msgid "unrecognized command" msgstr "認識できない命令" #: org/jmol/script/ScriptError.java:342 msgid "runtime unrecognized expression" msgstr "実行時に認識できない表現" #: org/jmol/script/ScriptError.java:345 msgid "unrecognized object" msgstr "認識できないオブジェクト" #: org/jmol/script/ScriptError.java:348 #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1439 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "認識できない {0} パラメーター" #: org/jmol/script/ScriptError.java:352 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter in Jmol state script (set anyway)" msgstr "" "Jmol state スクリプトでの認識できない {0} パラメーター (いずれにせよ設定)" #: org/jmol/script/ScriptError.java:355 #, java-format msgid "unrecognized SHOW parameter -- use {0}" msgstr "認識できないSHOWパラメータ -- use {0}" #: org/jmol/script/ScriptError.java:361 #, java-format msgid "write what? {0} or {1} \"filename\"" msgstr "何を書きますか? {0} または {1} \"ファイル名\"" #: org/jmol/script/ScriptError.java:410 org/jmol/script/ScriptEval.java:6338 msgid "script ERROR: " msgstr "スクリプト エラー: " #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3255 #, java-format msgid "show saved: {0}" msgstr "" #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3269 org/jmol/script/ScriptEval.java:7984 #, java-format msgid "{0} atoms deleted" msgstr "{0} 原子が削除されました" #: org/jmol/script/ScriptEval.java:3896 org/jmol/scriptext/CmdExt.java:362 #, java-format msgid "{0} hydrogen bonds" msgstr "{0} 水素結合" #: org/jmol/script/ScriptEval.java:4495 #, java-format msgid "file {0} created" msgstr "ファイル {0} が作成されました" #: org/jmol/script/ScriptEval.java:7557 #, java-format msgid "to resume, enter: &{0}" msgstr "" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1388 #, java-format msgid "invalid context for {0}" msgstr "{0} に対して無効なコンテキストです" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1394 msgid "{ number number number } expected" msgstr "{ 数 数 数 } を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1400 msgid "end of expression expected" msgstr "式の最後を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1403 msgid "identifier or residue specification expected" msgstr "識別子または残基を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1406 msgid "invalid atom specification" msgstr "原子の指定が無効です" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1409 msgid "invalid chain specification" msgstr "鎖の指定が無効です" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1412 #, java-format msgid "invalid expression token: {0}" msgstr "式のトークン: {0}が無効です" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1415 msgid "invalid model specification" msgstr "モデルの指定が無効です" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1418 #, java-format msgid "missing END for {0}" msgstr "{0}に対するENDがありません" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1424 msgid "number or variable name expected" msgstr "数値または変数名を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1427 msgid "residue specification (ALA, AL?, A*) expected" msgstr "残基 (ALA, AL?, A*) を指定してください" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1430 #, java-format msgid "{0} expected" msgstr "{0} を入力してください" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1433 #, java-format msgid "{0} unexpected" msgstr "{0} は想定されていません" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1436 #, java-format msgid "unrecognized expression token: {0}" msgstr "認識できない式のトークン: {0}" #: org/jmol/script/ScriptTokenParser.java:1442 #, java-format msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "認識できないトークン: {0}" #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:340 #, java-format msgid "{0} charges modified" msgstr "" #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:431 #, java-format msgid "{0} struts added" msgstr "{0} ストラットが追加されました" #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:545 #, java-format msgid "Note: Enable looping using {0}" msgstr "" #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:547 #, java-format msgid "Animation delay based on: {0}" msgstr "" #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1609 #, java-format msgid "{0} connections deleted" msgstr "{0} 原子が削除されました" #: org/jmol/scriptext/CmdExt.java:1621 #, java-format msgid "{0} new bonds; {1} modified" msgstr "新規結合 {0} ; 変更 {1}" #: org/jmol/scriptext/MathExt.java:2699 msgid "Note: More than one model is involved in this contact!" msgstr "注意: 複数のモデルがこの接触に関与しています!" #: org/jmol/shape/Frank.java:81 msgid "Click for menu..." msgstr "クリックしてメニューを表示..." #: org/jmol/util/GenericApplet.java:294 #, java-format msgid "" "Jmol Applet version {0} {1}.\n" "\n" "An OpenScience project.\n" "\n" "See http://www.jmol.org for more information" msgstr "" "Jmolアプレット バージョン {0} {1}.\n" "\n" "An OpenScience project.\n" "\n" "詳しくは http://www.jmol.org を参照してください" #: org/jmol/util/GenericApplet.java:676 msgid "File Error:" msgstr "ファイルエラー:" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:230 #, java-format msgid "assign/new atom or bond (requires {0})" msgstr "原子または結合の割り当て/新規作成 ({0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:234 msgid "pop up recent context menu (click on Jmol frank)" msgstr "" "最近のコンテキストメニューをポップアップ表示する(右下のJmolロゴをクリック)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:236 #, java-format msgid "delete atom (requires {0})" msgstr "原子を削除する ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:238 #, java-format msgid "delete bond (requires {0})" msgstr "結合を削除する ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:240 #, java-format msgid "adjust depth (back plane; requires {0})" msgstr "深度を調節する (後面; {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:241 #, java-format msgid "move atom (requires {0})" msgstr "原子を移動する ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:244 #, java-format msgid "move whole DRAW object (requires {0})" msgstr "すべてのDRAWオブジェクトトを移動する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:246 #, java-format msgid "move specific DRAW point (requires {0})" msgstr "特定のDRAWポイントを移動する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:247 #, java-format msgid "move label (requires {0})" msgstr "ラベルを移動する ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:250 #, java-format msgid "move atom and minimize molecule (requires {0})" msgstr "移動して分子を構造最適化する ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:253 #, java-format msgid "move and minimize molecule (requires {0})" msgstr "移動して分子を構造最適化する ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:256 #, java-format msgid "move selected atoms (requires {0})" msgstr "選択された原子を移動する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:258 #, java-format msgid "drag atoms in Z direction (requires {0})" msgstr "Z軸方向に原子をドラッグする ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:260 msgid "simulate multi-touch using the mouse)" msgstr "マウスを使ってマルチタッチをシミュレートする" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:262 #, java-format msgid "translate navigation point (requires {0} and {1})" msgstr "ナビゲーションポイントを平行移動 ({0} と {1} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:264 msgid "pick an atom" msgstr "原子を選択する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:266 #, java-format msgid "connect atoms (requires {0})" msgstr "原子を接続する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:268 #, java-format msgid "pick an ISOSURFACE point (requires {0}" msgstr "等高面上の点を選択する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:270 #, java-format msgid "pick a label to toggle it hidden/displayed (requires {0})" msgstr "ラベルを選択して表示/非表示を切り替える ({0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:277 #, java-format msgid "" "pick an atom to include it in a measurement (after starting a measurement or " "after {0})" msgstr "(計測を開始した後または{0} の後に)計測に含めるために原子を選択する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:280 #, java-format msgid "pick a point or atom to navigate to (requires {0})" msgstr "( {0} が必要)に移動させるために原子を選択する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:283 #, java-format msgid "pick a DRAW point (for measurements) (requires {0}" msgstr "(計測のために)DRAWポイントを選択する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:286 msgid "pop up the full context menu" msgstr "完全なコンテキストメニューをポップアップ表示する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:288 msgid "reset (when clicked off the model)" msgstr "リセット (モデル以外の場所をクリックした時)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:289 msgid "rotate" msgstr "回転させる" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:291 #, java-format msgid "rotate branch around bond (requires {0})" msgstr "結合の回りに分枝を回転する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:293 #, java-format msgid "rotate selected atoms (requires {0})" msgstr "選択された原子を回転させる ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:294 msgid "rotate Z" msgstr "Z軸の回りの回転" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:299 msgid "" "rotate Z (horizontal motion of mouse) or zoom (vertical motion of mouse)" msgstr "" "Z軸の回りの回転(マウスの横方向移動) または表示の拡大(マウスの縦方向移動)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:300 #, java-format msgid "select an atom (requires {0})" msgstr "原子を選択してください ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:303 #, java-format msgid "select and drag atoms (requires {0})" msgstr "選択して原子をドラッグする ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:305 #, java-format msgid "unselect this group of atoms (requires {0})" msgstr "この原子のグループの選択を解除する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:308 #, java-format msgid "select NONE (requires {0})" msgstr "選択なし ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:310 #, java-format msgid "add this group of atoms to the set of selected atoms (requires {0})" msgstr "選択された原子のセットにこの原子のグループを追加する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:313 #, java-format msgid "toggle selection (requires {0})" msgstr "選択をトグルで切り換える ( {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:320 #, java-format msgid "" "if all are selected, unselect all, otherwise add this group of atoms to the " "set of selected atoms (requires {0})" msgstr "" "すべてが選択されている場合はすべてを選択解除してください。さもなければ、選択" "された原子の集合にこのグループの原子を追加してください。( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:323 msgid "pick an atom to initiate or conclude a measurement" msgstr "原子を選択して計測を開始または終了する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:325 #, java-format msgid "adjust slab (front plane; requires {0})" msgstr "スラブを調節する (前面; {0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:327 #, java-format msgid "move slab/depth window (both planes; requires {0})" msgstr "スラブ/深度ウィンドウを移動する (両面; {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:329 msgid "zoom (along right edge of window)" msgstr "ズーム(ウィンドウの右縁に沿って)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:335 #, java-format msgid "click on two points to spin around axis counterclockwise (requires {0})" msgstr "2点をクリックして軸の回りに反時計回りに回転させる ({0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:338 #, java-format msgid "click on two points to spin around axis clockwise (requires {0})" msgstr "2点をクリックして軸の回りに時計回りに回転させる ({0}が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:341 #, java-format msgid "stop motion (requires {0})" msgstr "動作を停止する ( {0} が必要)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:346 msgid "spin model (swipe and release button and stop motion simultaneously)" msgstr "モデルを回転させる(スワイプしてボタンを離すと同時に停止します)" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:347 msgid "translate" msgstr "移動させる" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:348 msgid "zoom" msgstr "ズーム" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1968 msgid "pick one more atom in order to spin the model around an axis" msgstr "モデルを軸の回りで回転させるためにもう1つの原子を選択する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1969 msgid "pick two atoms in order to spin the model around an axis" msgstr "モデルを軸の回りで回転させるために2つの原子を選択する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1973 msgid "pick one more atom in order to display the symmetry relationship" msgstr "対称性の関係を表示するためにもう1つの原子を選択する" #: org/jmol/viewer/ActionManager.java:1975 msgid "" "pick two atoms in order to display the symmetry relationship between them" msgstr "対称性の関係を表示するために2つの原子を選択する" #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:731 msgid "canceled" msgstr "" #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:732 #, java-format msgid "{0} saved" msgstr "" #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:787 #, java-format msgid "Setting log file to {0}" msgstr "ログファイルを {0} に設定する" #: org/jmol/viewer/OutputManager.java:789 msgid "Cannot set log file path." msgstr "ログファイルのパスを設定できません" #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:109 #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:117 #, java-format msgid "{0} atoms hidden" msgstr "{0} 原子が非表示です" #: org/jmol/viewer/SelectionManager.java:180 #, java-format msgid "{0} atoms selected" msgstr "{0} 原子が選択されています" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:4389 msgid "Drag to move label" msgstr "ドラッグしてラベルを移動" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:8204 msgid "clipboard is not accessible -- use signed applet" msgstr "クリップボードは利用できません -- 署名付きアプレットを利用してください" #: org/jmol/viewer/Viewer.java:9425 #, java-format msgid "{0} hydrogens added" msgstr "{0} 個の水素が付加されました" #~ msgid "Loading Jmol applet ..." #~ msgstr "Jmolアプレットを読み込んでいます ..." #~ msgid " {0} seconds" #~ msgstr " {0} 秒" #~ msgid "Java version:" #~ msgstr "Java バージョン:" #~ msgid "1 processor" #~ msgstr "1 プロセッサ" #~ msgid "unknown processor count" #~ msgstr "プロセッサ数 不明" #~ msgid "Java memory usage:" #~ msgstr "Java メモリ使用量:" #~ msgid "{0} MB free" #~ msgstr "未使用 {0} MB" #~ msgid "unknown maximum" #~ msgstr "最大値 不明" #~ msgid "Open file or URL" #~ msgstr "ファイルまたはURLを開く"